中国体育彩票

图片
Universiteit Stellenbosch
Welkom by Universiteit Stellenbosch
Hibriede Transtaalwerkswinkel met Warwick Universiteit
Outeur: Faculty of Education
Gepubliseer: 08/05/2025

?Op die 14de April is 'n Transtaalwerkswinkel aangebied as 'n hibriede geleentheid tussen Warwick Universiteit se studentevrywilligers en die Universiteit Stellenbosch se Fakulteit Opvoedkunde, Departement Kurrikulumstudies, tweedejaar Engelse voorgraadse studente. Die transtaal-werkswinkel-fokus was op veeltalige klaskamers, transtaal onder die leerlinge, en die beste maniere vir onderwysers om leerlinge se veeltalige vaardighede te benut.  Hierdie werkswinkel het gedien as 'n internasionale leergeleentheid, wat Stellenbosch- en Warwick-onderwysstudente in staat gestel het om aan samewerkende besprekings deel te neem. Ongeveer negentig BEd tweedejaarstudente van die US het fisies die Transtaal werkswinkel webinaar gekyk wat aanlyn aangebied is deur Dr Jason Anderson en Laurent Ahishakiye van Warwick Universiteit, met Warwick Universiteit onderwysstudente-vrywilligers wat aanlyn bygewoon het.

Die Warwick in Afrika-program is 'n vrywilligersprogram wat elke jaar ongeveer dertig vrywillige onderwysstudente van die Warwick Universiteit in die VK stuur om Engels- en Wiskunde-onderwysers in skole in Ghana en Suid-Afrika te ondersteun. As 'n EUTOPIA-vennoot het die Universiteit van Warwick na die Universiteit Stellenbosch uitgereik om deel te neem aan 'n aanlyn werkswinkel oor transtaal om hul studentevrywilligers beter voor te berei voordat hulle hul vennootskole in Ghana en Suid-Afrika ondersteun. Aangesien Warwick-studente vrywillig in Kayamandi werk en by die Universiteit Stellenbosch bly, was daar 'n sterk aansporing om virtueel te ontmoet. Mnr George Hill, die programko?rdineerder vir Warwick in Afrika, dr Arné Binneman, Hoof van Veeltalige Leer by die US Taalsentrum en dr Bishop-Swart, voorheen die Intensiewe Engelse programko?rdineerder by die US Taalsentrum, tans 'n Engelse Intermediêre Fase dosent in Departement Kurrikulumstudie, het kragte saamgesnoer om te verseker dat hierdie samewerking tot stand kom.

Voor die hibriede sessie is daar van beide Warwick- en US-studente verwag om verskeie artikels te lees wat verband hou met transtaalgebruik in die Afrika-konteks. Dr Bishop-Swart het haar tweedejaar Engelse studente gevra om antwoorde op die volgende twee versoeke te verskaf:

  • Gebruik hierdie geleentheid om te deel wat jy voel studente van Warwick Universiteit in die VK behoort te weet oor die Suid-Afrikaanse onderrig- en leerkonteks.
  • Plaas 'n vraag of opmerking oor enige van die twee artikels oor transtaal wat jy gelees het.

?'n Seleksie van die US-studente se antwoorde verskyn hieronder:


Suid-Afrikaanse skole kan wissel van goeie hulpbronne, goed befonds en toegang tot baie hulpbronne, tot skole wat geen befondsing het nie en toegang tot min tot geen hulpbronne het.


Ek dink dit is belangrik dat studente van Warwick Universiteit moet weet dat baie leerders in Engels onderrig word terwyl dit nie hul Huistaal is nie. Hulle moet ook weet dat hulpbronne in elke skool verskil. Laastens dink ek hulle moet weet van die geskiedenis van Suid-Afrika se onderrigkonteks (die Apartheidskurrikulum, Bantoe-onderwys, ens.).


Die lees van hierdie artikels het my laat besef dat transtaalgebruik 'n goeie manier kan wees om taalgapings in veeltalige klaskamers te oorbrug. Die suksesvolle implementering daarvan vereis egter noukeurige oorweging van onderwysersopleiding en -ondersteuning.


Met tegnologie wat 'n toenemend doeltreffende hulpmiddel word wanneer dit kom by transtaalgebruik, wat dink jy is die doeltreffendste hulpmiddel - behalwe kodewisseling - wat gebruik kan word om die doeltreffendheid en doeltreffendheid van transtaalgebruik in minderbevoorregte skole en skole met gebrekkige hulpbronne in Suid-Afrika te verbeter en te verbeter?


Hierdie aanvanklike werkswinkel poog om die katalisator te wees vir baie toekomstige hibriede (en uiteindelik persoonlike) interaksies tussen US- en Warwick Education-studente wat aan groepwerk-besprekings sal deelneem met scenario's en voorbeelde uit hul ervarings as Engelse taalonderwysers in verskeie lande.


Een van die refleksies wat dr Bishop-Swart van 'n tweedejaarstudent na die werkswinkel ontvang het, volg:


Ek het Laurent Ahishakiye se refleksies oor sy eie taalleerervaring besonder herkenbaar gevind, veral sy klem op die gebruik van veelvuldige tale buigsaam in die klaskamer. Die hibriede formaat, wat lewendige interaksie met beeldmateriaal en praktiese voorbeelde kombineer, het die sessie dinamies gemaak - ek sal graag daardie styl in my toekomstige onderrig wil toepas. Gaslesings soos hierdie is waardevol omdat dit ons blootstel aan uiteenlopende strategie? en perspektiewe wat ons dalk nie in ons gewone kursuswerk te?kom nie.